Sábado, 19 Mai 2012
You are here: Início Notícias
Notícias
>> IIBA São Paulo lança Guia BABOK em português PDF Imprimir E-mail
Escrito por Bsb Cursos   
Qui, 24 de Março de 2011 16:19

O International Institute of Business Analysis (IIBA) Capítulo São Paulo anuncia o lançamento do Guia BABOK® (Business Analysis Body of Knowledge) em português. Essa base de conhecimentos estabelece um padrão para os conceitos, tarefas, técnicas e competências que fundamentama disciplina de Análise de Negócios (Business Analysis). “O Brasil é o segundo país de língua não inglesa a traduzir o Guia BABOK®; além de inglês, o guia só se encontrava disponível em japonês. Mais do que uma simples tradução, este lançamento possibilita o acesso de todo o mercado de língua portuguesa ao que hoje pode ser considerado a Bíblia da Análise de Negócios”, detalha Suzandeise Thomé, Presidente do IIBA® Capítulo São Paulo. “Empresas que investem nesta disciplina conseguem entender mais claramente suas necessidades e acertar na definição das melhores soluções, com isso reduzindo o retrabalho nos projetos. Grandes empresas têm buscado a Análise de Negócios como formade garantir o real alinhamento da TI aos negócios”.

Profissionais associados ao IIBA têm acesso gratuito ao download do Guia BABOK® a partir do site global do IIBA (www.theiiba.org). Outras pessoas podem adquirir um PDF do Guia BABOK® em Português a partir do mesmo portal pelo valor de US$ 29,95 ou, então, encomendando a versão impressa à Amazon (www.amazon.com). “Quem quiser ter uma idéia do conteúdo do Guia BABOK® sem, no entanto, precisar comprar o arquivo ou o livro, só precisa acessar o portal do IIBA São Paulo (www.theiiba.org.br) para encontrar uma apresentação com os destaques deste guia”, detalha Suzandeise.

Última atualização em Qui, 24 de Março de 2011 20:49
 
>> Versão em português do BABOK aumenta maturidade do mercado brasileiro PDF Imprimir E-mail
Escrito por Bsb Cursos   
Qui, 24 de Março de 2011 16:13

Para Fabricio Laguna, Vice-Presidente de Comunicação e Marketing do IIBA São Paulo e gerente do projeto de tradução, a publicação do guia em português irá trazer mais maturidade para os processos e profissionais que atuam com Análise de Negócios. “Antes da versão oficial para o português, cada pessoa, cada empresa traduziria o texto do Guia BABOK® de uma maneira diferente”. Laguna exemplifica: “O termo ‘Enterprise Analysis” já foi traduzido como ‘Análise de Empreendimento’, ‘Análise Empresarial’ e ‘Análise da Organização’”. Com o Guia BABOK® traduzido para o português, o conceito ganha consistência e a linguagem passa a ser unificada. “Após muita discussão entre os revisores, optamos pelo termo que pareceu mais adequado ao significado original: ‘Análise Corporativa’”. Neste contexto, ‘Corporação’ passa a ser entendida como a palavra que representa uma organização, empresa, conjunto de empresas etc.

A tradução para o português do Guia BABOK® deverá,a médio prazo,aumentar o número de profissionais certificados no Brasil. “Hoje, o Brasil conta com apenas quatro profissionais com certificaçãoCBAP® (Certified Business Analysis Professional); a oferta do Guia BABOK® em português irá facilitar o processo de aprendizagem de pessoas que já trabalham como analistas de negócios mas desejam se diferenciar no mercado por meio desta certificação”, detalha Laguna, que foi a primeira pessoa de língua não inglesa a se certificar CBAP®, em 2008.

Última atualização em Qui, 24 de Março de 2011 20:49
 
>> Prova para CBAP continua sendo em inglês PDF Imprimir E-mail
Escrito por Bsb Cursos   
Qui, 24 de Março de 2011 16:11

A prova para a certificação CBAP®, pelo menos por enquanto, segue sendo aplicada somente em inglês. “Fica claro, portanto, que estamos num momento híbrido, em que o estudo das práticas de Análise de Negócios pode ser iniciado com a versão em português do Guia BABOK®mas, perto do momento de se fazer a prova, seria aconselhável estudar também a versão em inglês”. Para Suzandeise Thomé,Presidente do IIBA São Paulo etambém certificada CBAP®, o aumento da procura pela prova irá, fatalmente, levar à tradução do exame para o português. “Na prática, a tradução do Guia BABOK® é o ponta-pé inicial de um movimento que visa integrar ainda mais a comunidade brasileira de analistas de negócios ao que de mais avançado se desenvolve nesta área no mundo”, resume a profissional.

Última atualização em Qui, 24 de Março de 2011 20:50